Тонкости перевода. Как язык влияет на нашу жизнь и преобразует мир

Тонкости перевода. Как язык влияет на нашу жизнь и преобразует мир

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд 4,00
всего оценок: 6
Загрузка...
Универсальный рейтинг: 2.518843 Автор: Натали Келли Объем: 290 стр. 60 иллюстраций

Жанры:

культурология популярно об истории языкознание интересные факты лингвистика лингвокультурология Натали Келли перевод текстов переводоведение переводческая деятельность просто о сложном

Читать онлайн:

Страница 1 из ?
Загрузка книги...
Страница 1 из ?

Описание:

Книга автора Натали Келли. Относится к жанрам: интересные факты, лингвистика, лингвокультурология, перевод текстов, переводоведение, переводческая деятельность, просто о сложном. Объем: 290 стр. 60 иллюстраций. Дата написания: 2012. Возрастное ограничение: 16+.

Вы можете в один клик скачать книгу ‘Тонкости перевода. Как язык влияет на нашу жизнь и преобразует мир’ в форматах fb2, ePub, txt без регистрации. Или же, выбирая подходящий Вам вариант, читать онлайн ‘Тонкости перевода. Как язык влияет на нашу жизнь и преобразует мир’ на нашем сайте. Здесь Вы легко сможете выбрать нужную книгу в соответствии со своими предпочтениями.

Если Вы ещё не определились с выбором, то посмотрите разделы «Рейтингов» и «Обзоров книг» нашего сайта, там сможете подобрать книгу или серию книг, которые Вам обязательно понравятся.

Аннотация:

В этой книге показано, какими удивительными и замысловатыми путями перевод преобразует мир. Профессиональные переводчики Натали Келли и Йост Цетше рассказывают о том, как перевод влияет на все – от священных книг до стихов, мирных договоров и предупреждений об ураганах, – и позволяют любителям языков и фанатам поп-культуры увидеть изнутри, как перевод помогает распространению культуры и развитию мировой экономики, как предотвращает войны и останавливает эпидемии, какую роль он играет в компаниях Google и Facebook, в НАСА, ООН, на Олимпийских играх и во многом другом.

«Написав эту книгу, Натали Келли и Йост Цетше выполнили очень важную миссию. Они не только живо и захватывающе рассказали, что такое перевод, но и превратили его из труднопостигаемой абстракции в понятную и увлекательную вещь. Авторы повествуют, в лучшем смысле этого слова, иллюстрируя общие понятия занимательными историями и наглядно демонстрируя, как перевод входит в нашу повседневную жизнь. И эти истории, взятые из их собственного профессионального опыта или почерпнутые в ходе колоссального количества встреч и интервью, разрушают некоторые связанные с переводом мифы и знакомят с реальными проблемами, с которыми сталкиваются переводчики». (Дэвид Кристал)



В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Возрастное ограничение: 16+ Дата написания: 2012 Правообладатель: Азбука-Аттикус

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

Добавить комментарий

Последние комментарии