Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум

Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
Универсальный рейтинг: 0 Автор: О. Б. Кафанова Объем: 420 стр. 9 иллюстраций

Жанры:

культурология литературоведение монографии анализ творчества культурологические исследования О. Б. Кафанова русские писатели филологическое образование

Читать онлайн:

Страница 1 из ?
Загрузка книги...
Страница 1 из ?

Описание:

Книга автора О. Б. Кафанова. Относится к жанрам: анализ творчества, культурологические исследования, русские писатели, филологическое образование. Объем: 420 стр. 9 иллюстраций. Дата написания: 2020. Возрастное ограничение: 16+.

Вы можете в один клик скачать книгу ‘Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум’ в форматах fb2, ePub, txt без регистрации. Или же, выбирая подходящий Вам вариант, читать онлайн ‘Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум’ на нашем сайте. Здесь Вы легко сможете выбрать нужную книгу в соответствии со своими предпочтениями.

Если Вы ещё не определились с выбором, то посмотрите разделы «Рейтингов» и «Обзоров книг» нашего сайта, там сможете подобрать книгу или серию книг, которые Вам обязательно понравятся.

Аннотация:

Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине – прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе. Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах («Московский журнал», впоследствии – «Вестник Европы»). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире – русского литературного языка. В монографии охвачен период 1783–1800 гг., завершающийся изданием трехтомного «Пантеона иностранной словесности». Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.

Для филологов, культурологов, историков журналистики и художественного перевода, а также широкого круга читателей, интересующихся развитием отечественной культуры.

Возрастное ограничение: 16+ Дата написания: 2020 Правообладатель: Алетейя

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

Добавить комментарий

Последние комментарии